首页 > 课程 > 国际商务英语 > 模拟试题 > 2006年7月自学考试05844《国际商务英语》真题及部分答案

2006年7月自学考试05844《国际商务英语》真题及部分答案

发布时间:2020-02-29

全国2006年7月自考国际商务英语试卷

课程代码:05844

Ⅰ.Translate the fo llowing words and expressions from English into Chinese (10%)

1.trade mark

2.Gross Do mestic Product

3.natio nal inco me

4.escape clause

5.capital market

http://www.wenkuxiazai.commissio n

http://www.wenkuxiazai.comance credit

8.arbitration

9.transshipment

10.documentary collectio n

Ⅱ.Translate the fo llowing words and expressions from Chinese into English(10%)

11.承运人

12.发盘(报盘)

13.货号

14.商业发票

15.期权

16.清算系统(制度)

17.知识产权

18.储备货币

19.卖出价

20.增值税

Ⅲ.Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%)21.indemnity

a. a perso n co vered by an insurance policy

22.ad valo rem duties b. the amo unt paid by an insured fo r co v erage under the

contract

23.sight credit c. co mpensatio n fo r loss

24.insured d. a credit by which payment can be made upon

presentatio n of the draft

25.specialization e. the main body of a contract

26.contract proper f. social o r natural calamities that take place beyo nd the

control of a co ntracting party

27.premium g. duties levied o n the basis of the price of the goods

28.fo rce majeure h. to restrict o ne’s econo mic activities to certain

particular fields

29.liberalization of trade i. those co mmodities no t processed, o r only slightly

processed, usually farm produce o r raw materials

30.primary co mmodities j. the act of go v ernment in lifting co ntrols o v er

impo rts and exports

Ⅳ.Make brief explanations of the following terms in English (10%)

31.anti-dumping

32.acquisitio n

33.devaluation

34.subrogate

35.co nfirming bank

Ⅴ.Answer the fo llowing questions in English (20%)

36.What is licensing? Why do firms so metimes choose it as a means of entering a fo reign market?

37.What is Co mparative Advantage?

38.Describe briefly the characteristics of MNEs.

39.What is the difference between D/P at sight and D/P after sight? Which is mo re favo urable fo r the expo rter?

Ⅵ.Translate the fo llowing into Chinese(10%)

40.In choosing a transpo rtation mode fo r a particular product, shippers consider as many as six criteria: speed, frequency, dependability, capability, availability and cost. Thus if a shipper seeks speed, air and truck are the prime contenders. If the go al is low cost, then water and pipeline are the prime contenders. Shippers are increasingly co mbining two or mo re transpo rtatio n modes, thanks to containerization. Containerizatio n co nsists of putting the goods in bo xes or trailers that are easy to transfer between two transportatio n modes. Each coordinated mo de of transpo rtation offers specific ad vantages to the shipper.

41.The practical advantages exist due to the peculiar enviro nment within which co unter trade usually takes place. They quite likely disappear when the enviro nment changes―as is happening no w in many co untries. Restructuring and the development of markets may therefo re mean that the enviro nment within which co unter trade usually takes place is changing so as to reduce its frequency. Reduced ownership restrictio ns are likely to shift the o rganizational forms to ward joint ventures and wholly-o wned enterprises which possess production facilities. Impro v ed kno wledge, experience, and legal enforcement of co ntractual obligatio ns will likely mean increasing use of lo nger term and mo re sophisticated

1

explicit transaction contracts.

Ⅶ.Translate the fo llowing into English(30%)

42.加入世界贸易组织对中国有益,因为它将促进中国的改革和发展,提高商品和服务的质量,降低商品成本和服务费用,刺激投资和创造就业机会,改善法制。

43.清洁提单指货物在表面状况良好的情况下装船,这意味着提单上未加任何有关包装或货物外表不良的批注。

44.欧洲委员会是欧盟的管理机构之一,此机构将提议呈交给部长理事会做决定,并监督各成员国根据所制定的条约履行自己的义务。

45.为了处理国际贸易中的不同形势,各种支付方法便发展了起来。

46.如果投保的险别不是造成损失的直接原因,保险公司将不予赔偿。

2

联系方式

  • 投诉与建议电子邮箱:272223086@qq.com
  • 联系方式: 13117063983    http://www.hbzkjy.com